![]() |
世界语学习 | 词汇和语法篇 |
|
||
谈“有” 张绍基 “有”是最常用的字眼。凡是学过世界语的学员,你要是问他世界语中“有”怎么说,他会不假思索地告诉你:havas。但是当你翻阅学员的作业时,在“有”的问题上错误还不少哩。比方: (错句)En la klasĉambro havas multajn seĝojn. 教室里有许多椅子。 (错句)Miestas multaj belaj libroj.我有许多美丽的书。 我们首先要分清楚havi, esti在表达“有”这个意思时有何区别。 havi是个及物动词,是拥有、具有的意思。在人当主语时往往用havi当谓语。用havi的句子一般主谓宾齐全:主语是主格名词或代词,介词短语en la klasĉambro是不能当主语的;谓语当然是havi了;宾语是宾格的名词或代词。例如: Mi havas bovon kaj bovinon. 我又一头公牛和一头母牛。 Ni havas antaŭ ni gravan taskon. 我们面临(面前有)一项重要的任务。 La muro havas orelojn. 隔墙有耳。 esti是个不及物动词,不当联系动词时是“存在”的意思。表达某处有某种东西,以esti当谓语用。这是客观存在的那件东西是主语,放在句首句末均可。这时,句子绝对不能使主系表结构。第二个错句人们会理解成“我是美丽的书”而不是“我又美丽的书”。两个错句应改成: Estas multaj seĝoj en la klasĉambro. Mi havas multajn belajn librojn. 值得注意的是,表达某些概念时,既可以用havi,利用主谓宾的句型,也可用esti,利用主谓状的句型。 比方“脸上有皱纹”可说成: La vizaĝo havas sur si sulketojn. 或Estas sulketoj sur la vizaĝo. “这里有各种各样的错误”可说成: Tio havas en si diversajn erarojn. 或 Estas diversaj eraroj en tio. 用havi时往往加上介词词组sur si或en si等来限定范围。 学会正确使用havi及esti后,还得逐渐掌握各种“有”的细微差别,丰富表现手法。 当强调拥有、占有时,我们可以用posedi, 而不用havi: Krom la vestoj sur la korpo, ili posedis nenion. 除身上的衣服外,他们一无所有。 Ĉiu propran saĝon posedas. 人各有智。 Ĉiu medalo du flankojn posedas. 每个奖牌都有两个面。 当强调存在时,我们可用ekzisti而不用esti: Ekzistas urbanoj, kiuj neniam vidis kamparon. 有那样一些城里人,他们从未见过乡村。 Kie lumo ekzistas, ankaŭ ombro troviĝas. 有亮光的地方就有阴影。 Ne kredas ŝtelisto, ke honestaj homoj ekzistas. 盗贼不相信会有诚实的人。 当“有”是看得见的,能觉察的,我们可以用trovi sin, troviĝi或vidiĝi来表达: En la glaso sin trovas akvo. 被子里有水。 Eĉ sur la suno troviĝas makuloj. 甚至太阳上也有黑点。 En la parko ĉie vidiĝas belaj floroj. 公园里到处有美丽的花。 Liveru nur panon, manĝontoj sin trovos. 有面包就会有人来吃。 当说明事物有某种情况时,我们可以用prezenti: La afero prezentas kelkajn avantaĝojn. 这事有几个优点。 Ĝi prezentas sin sub favora aŭspicio. 事情有好兆。 La tasko prezentas malfacilaĵojn. 任务有困难。 当表达有某种东西可用时,我们可以运用disponi一词: La stabo disponas nur du aŭtojn. 总部只有两辆车。 En tiu tempo la Esperantistoj disponis nenian vortaton en Esperanto.那时世界语者们还没有世界语原文的辞典。 Kiu metion disponas, mizeron ne konas. 有手艺的人不用愁。 当表达“包含有”时,还可用enhavi, enteni, ampleksi等。这里就不多说了。 表达“有”不一定要用动词,用介词kun在某些场合有“带有”的意思: Ĉiu sezono kun sia bono. 各有千秋。 oraj pomoj kun arĝentaj ŝeloj 带有银壳的金苹果 在许多情况还可利用后缀或合成词来表达“有”: -hava: flugilhava besto 有翅膀的野兽,mankhava 有缺点的,truhava vesto 有孔洞的衣服 -iga: saniga 有益于健康的,esperiga 大有希望的,profitiga 有利可图的 -plena: signifoplena 很有意义的,danĝerplena 有很大危险的 -riĉa: enhavoriĉa 有充实内容的 -veka: pensoveka 有启发性的 汉语中的许多“有”,都可以用形容词直接表达出来: 有用的 utila,有趣的 interesa,有效的 efika,有钱的 riĉa,有罪的 kulpa,有毒的 venena,有能力的 kapabla,有利的 favora,有空的 libera,有礼貌的 ĝentila。 最后,oni可理解为“有人”,iam是“有时”,esti senfina 可译成“有的是”……。 “有”的表达法也真的有的是!学员同志们,你自己也来收集整理吧。
|