![]() |
世界语学习 | 世界语文学 |
Sur la Voj’ de l’ Vivo S. Miĥajlovski Riĉaĵojn ĉiujn mi el koro malprudente Disŝutis sur la voj’ de l’ vivo vane, Jes, ĉio, pen’, talent’, jes, ĉio disdoniĝis Kaj jen mi estas malplenmane.
Mi templon de l’ memor’ konstuis sur ruinoj De mia ĝojo kaj feliĉo brila. Ĝisvivos tie mi, solul’ melankolia, Sed senprokrasta kaj trankvila.
在生命的道路上 [保]米海洛夫斯基 作 李奈 西 译 一切在我心头的财富 都在生命的道路上轻易地枉然撒尽。 是呀,所有努力、才华全都耗损, 看,我只落得两手全罄。
在我的欢乐和光辉的幸福废墟上 筑起了记忆的庙堂。 直到我这忧郁,但却容忍而宁静的 孤独的人儿,在这里活到死亡。
|